Brit-picking: vital or a waste of time?
Aug. 14th, 2004 09:39 amRita feels differently, though, as do a lot of other people. So I started thinking about it, and now I'm questioning my sudden zeal to make sure my HP fic is as Americanism-free as possible. Can I really accomplish that? And is it really a worthwhile goal, considering there are so many other more important things to work on as a writer?
I'll keep this brief because so many people have already said something about this at some point. I'm still forming my thoughts, and I won't bore you with anything half-assed, for once! ;-)
For now, I'll just point to this post by
no subject
Date: 2004-08-15 01:14 pm (UTC)Where's the line between an annoying amount of American English in a fic and a tolerable amount? Is it the case that you'll just never be truly happy reading a fic written by an American writer, or is there some point at which you can overlook subtle turns of phrase that aren't quite right?
no subject
Date: 2004-08-15 01:25 pm (UTC)Oh, goodness, no! Turns of phrase that might sound a little odd won't affect my enjoyment at all, and I may not even notice some of them. But there are a few words and phrases that are used a lot by American writers that are very distincly American, and they do make me grimace ('gotten' is one, probably the biggest culprit for me, but also 'anyways' seems to have cropped up a lot recently). But I just put stories in Word and do a search and replace for things like gotten! If the story is well written, I might mutter under my breath a little about the Americanisms, but I'll still read and enjoy. *g* And it's always obvious when the author has made an effort, so a few stray errors aren't a big deal, IMO.
I have the same problem with American English. I listen really carefully to shows, and make notes on phrases that characters use, but I'm still never going to nail it perfectly.
Getting a bit serious and philisophical for a moment...
Date: 2004-08-15 03:12 pm (UTC)Given how archaic much of the Wizarding world seems to be, I can see them using 'gotten'. The problem of course, is that most people now understand it to be American, and therefore protest on reading it.
Also, in the age of television, same day world wide release movies, and the internet, the language is ebbing and flowing between countries. It's getting very hard to say exactly which country an expression began in. Buffy, for example, has influenced the language not only in the States, but also in the UK, Australia, New Zealand, basically anywhere it's shown without dubbing. The cross-cultural pop media saturation is so pervasive, that teenagers across the globe now speak a subset of common English, where there is little common ground in older generations. I think that sometimes when we argue about incorrect cultural use of words, we're really arguing about a generational language difference. Or in other words, it's a generation gap thing.