Well, personally I think it's silly all 'round - if only because I'm glad I learned those differences through reading as a kid, so that I don't pause over things like that when I read British works as an adult. And, I guess, as a Canadian it just seems to smack a little of U.S-centrism to me. I just can't picture a U.K. publishing house doing the same, changing all the mentions of "pants" in an American work to "trousers" so that kids wouldn't imagine underpants. *g*
no subject
Date: 2007-03-28 05:18 am (UTC)